Santa Brigida in Toscana. Volgarizzamenti e riscritture profetiche
Ebook in formato Pdf leggibile su questi device:
By the end of the 14th century, Birgitta of Sweden’s Revelations, widely circulated throughout Europe, and were paricularly popular in Tuscany. The first ever vernacular translation of the Revelations was realized in Siena sometime before 1399. In the following years, this translation and other Birgittine texts were copied, in Latin or in vernacular, in the scriptorium of the Paradiso outside Florence, the first Birgittine monastery to be founded after Vadstena. But the Italian reception of Birgitta’s legacy was not only characterized by reading, abridging, translating or listening to her “authentic” works. Alongside them, new revelations on Church reform were inspired by her figure (such as Rasmo of Viterbo’s visions), and new prophecies concerning the Italian politics of the 15th and 16th century were attributed to her (such as the “frottola” Destati o fier leone al mio gran grido, or the “cantare” Ave Iesu, figliuol di Maria).
keywordsBirgitta of Sweden – Prophecy – Vernacular Translation – Rewriting – History of Florence
Biografia dell'autoreUniversità Ca’ Foscari, Venezia (firstname.lastname@example.org).
- Cultura e storia
- Filosofia morale
- Grani di senape
- Le nuove bussole
- Metafisica e storia della metafisica
- Pagine prime
- Relazioni internazionali e scienza politica.ASERI
- Studi interdisciplinari sulla famiglia
- Temi metafisici e problemi del pensiero antico
- Varia. Saggistica
Scopri le altre Collane